عربی سوم انسانی (2)
۱) ترجم العبارات التالیةََ الی الفارسیّةِ :
الف) عِظْ نفسَكقبلَ أنْ یَعِظَكَ الدهرُ .
ب) و مَن قَصدَ البحرَ استَقَلَّ السّواقیا .
ج)لا إكْراهَ فِی الدّینِ قَدْ تَبَیّنَ الرُّشدُ مِن الغیِّ .
د) إنّ الموادَّ السّكّریّةَ الموجودةَ فی العسلِ سَهْلَةُ الهضمِ .
ه) إنّما العلمُ كَبحْرٍ زاخرٍ فاتّخذْ مِن كلِّ شیءٍ احسنَه
و) مَا عَمِلَ علیّ (ع) حتّی صارَ عندكِ كذلكَ ؟
۲) للتعریب :
الف) مؤمن خدا را به خاطر عشق به او عبادت می كند . (مؤنث )
ب) آیا از دوستت نصیحت می پذیری ؟ ( مذكر )
۳) اكتُب ما طُلِبَ منكَ :
بالفارسیّة : تَكَیَّفَ :... بالعربیّة : عینك ... مترادف :الغَمام ... متضاد : العُسر : ...
۴) إقرأ النصّ ثمّ أجِبْ عَن الاسئلة :
كانَت سودةُ بنتُ عُمارةَ مِن المؤمناتِ المخلصاتِ فی ولاءِ امیرالمؤمنینَ(ع) و قد حَضرَتْ صفّینَ و هیّجت الابطالَ علَی قتالِ معاویة . و بَعد ما استُشهِدَ علیٌّ (ع) جاءت إلی معاویة لتشكوَ ممّا جری علیها مِن الجور .
1- ماذا كانت تفعلُ سودةُ فی صفّینَ ؟
2- ماذا فَعَلَتْ سودةُ بعدَ استشهادِ الامام (ع) ؟
3- كیفَ كانَت سودةُ فی ولائها لأمیر المؤمنینَ (ع) ؟
4- عیّن عطف بیانٍ و نائبَ فاعلٍ .
۵) انتخب الترجمة الصحیحةَ :
الف : ( فمَمن كانَ یَرجو لقاءَ ربّه فلْیَعْمَل عملاً صالحاً )
1- هر كس به دیدار خداوند امید دارد پس می تواند كار نیك انجام دهد .
2- هر كس به دیدار پروردگارش امیدوار است باید كار نیك انجام دهید .
3- هر كس امیدوار به دیدار خداوند است كار نیك را فراموش نكند .
ب : ( إنّ الارضَ یَرِثُها عبادیَ الصالحونَ )
1- زمین میراث بندگان شایسته است .
2- بندگان شایسته من زمین را به ارث می گذارند .
3- زمین را بندگان شایسته ی من به ارث می برند .
ج : ( إنما الشرفُ بالعقلِ و الادَبِ لا بالمال ِ و الحَسَبِ )
1- شرف و عقل و ادب فقط به ثروت و اصل و نسب نیست .
2- مسلما بزرگواری به خرد و ادب است نه به مال و ثروت و اصل و نسب
3- بزرگواری فقط با خرد سنجیده می شود نه با ثروت و نسب .
۶) صحّح الأخطاءَ فی ترجمةِ العبارة التالیة
الف) إنّ التقدُّم و المَجدَ و العِزّةَ لاتنزِلُمِن السماء جاهزةً و لاتَتحقَّقُبالتّمنّی و الدُّعاء فقط .
پیشرفت و بزرگی و عزت از آسمان آماده وحی نمی شود و فقط با خواهش و دعا محقق نشده است .
ب) كان المقاتِلونَ یُرتّلونَ القرآنَ و الادعیَةَ فی الخنادقِ .
رزمندگان قرآن و دعاها را در بیابانها تلاوت كرده بودند .
ج) اللّون الّذی یَبعثُالسُّرورَ داخلَ النّفسِ هوَ اللّونُ الاخضَرُ .
رنگی كه درون انسان سرور و شادی پدید نمی آورد همان رنگ زرد است .
۷) عیّن نوعَ المعتلّ فی العبارة التالیة :
« أجابَ الرّجلُ : أنا لا أبكی علی حالِكَ »
۸) أكْملِ الفراغَ :
الف) الماضی للغائبینَ مِن (( رَضِیَ )) : ... ب) المضارع للمخاطبینَ من (( أقامَ ))
۹) میّز المخصوص بالذم ، نوع المنادی ، عطف البیان ، التمییز ، المفعول له
ذا الحال ، الموكِّد ،المفعول المطلق فی العبارات التالیة :
إنّ هذا القرآنَ یهْدِی للّتی هی أقْوَمُ. أُطیعُ أمّی إكراماً لها . بئْسَ الذلُّ الباطِلُ .
إحفَظْ صدیقكَ فی المواطنِ كلّها . یَمتازُ التلمیذ عن التلامیذ الآخرین علماً .
جاء الانبیاءُ یُبَشّرونَ الناسَ .تُحبّونَ المال َ حُبّاً جمّاً . یا أخی ! قُمْ تَحَرَّرْ مِن توابیتِ الآسَی .
۱۰)املأ الفراغَ :
الف) لایَخافُ المؤمنُ إلا ... (اللّهُ ، اللّهَ )ب) ما اَكثرَ ... اللهِ فی الطبیعةِ ( آیاتِ ، آیاتَ )
ج)كأنك فی الدنیا غریبٌ أو ... سَبیلٍ . ( عابرَ ، عابرُ )
د) نحنُ نَستَمِعُالی القرآنِ ... . ( خاشعونَ ، خاشعانِ ، خاشعاتٍ )
هـ) عبادُ الرحمنِ ... یمشونَعلی الارضِ هوناً . ( اسم الموصول الخاص )
و) و انكَ لَتَهدی إلی صراطٍ مستقیمٍ ... اللهِ . ( صراطَ ، صراطِ )
۱۱) صحّح الخطأیْنِ
كلُ ذو نعمةٍ محسودٌ إلا صاحبُ التواضُعِ
۱۲) شكّل ما اُشیرَ الیهِ بخطٍ :
الف) یا كُمیل ! العلم خیرٌ من المالِ . ب)عَلِمتُ أنّ النّجاة فی الصدق
۱۳) عیّن :النعتَ و اسمَ لا النافیةِ للجنسِ :
الف) ذلك الكتاب لا ریب فیه هدی للمتّقینَ ب) الایرانیونَ ألّفوا كتباً عدیدةً فی النّحو و الصّرفِ
۱۴) اجب عن الاسئلة :
الف) عیّن نوعَ التشبیه : العلمُ نورٌ .
ب) عین الجناسَ و نوعه :لابُدَّ من عَزْمٍیُؤْ خَذُ بالحزمِ .
ج) عیّن الطباق : یا من یختار الظّلام علی الضّوءِ .
۱۵) أعرِبْما اُشیرَ الَیهِ بِخطٍّ :
الف) انّ عدَّةَ الشهورِ عندَ اللهِ اثنا عَشرَ شهراً .
ب ) ما اَحْسَنَ الصّدْقَ فی الدُّنیا لِقائلِه !
۱۶) لِلتّحلیلِ الصرفیّ :
لا تَبخَسُوا النّاسَ أشیاءَهُمْ وَ لا تُفْسِدوا فی الأرْضِ .